Ddraig Goch Ddyry Cychwyn

„Ddraig Goch Ddyry Cychwyn&ndquo;: Ganz treue Leser unseres Newsletters können diese Zeile übersetzen. Sie erschien zuerst in der Ausgabe vom 12. Dezember 2005. Unter anderem ging es um Wales: Der westliche Teil der britischen Insel hat eine eigene Sprache, die vier von fünf Einwohnern nicht beherrschen. Auch nicht das Staatsoberhaupt (der Prinz, dem wir die Ausgabe vom 14. November widmeten).

Doch hat sich seither einiges geändert. Inzwischen sprechen nicht mehr 20, sondern 21 Prozent der Waliser Walisisch. Wenn das kein Fortschritt ist. Geht die Entwicklung so weiter, kann im Jahr 2248 wirklich jeder Einwohner zwischen Fishguard und Holyhead Walisisch.

Dahingehend vorgebaut hat man in Brüssel: In der EU ist Walisisch nun offiziell als eine von insgesamt 40 Minderheitssprachen anerkannt. Jetzt dürfen Minister, die aus Wales kommen, bei EU-Sitzungen in ihrer Heimatsprache konferieren. Das bedeutet für zwei- und mehrsprachige Waliser neue Arbeitsplätze, denn die Reden müssen ja übersetzt werden. Ein entsprechendes Büro wurde jüngst in der walisischen Hauptstadt Cardiff eingerichtet.

Ach ja, die Übersetzung des Eingangsspruchs bin ich Ihnen noch schuldig: Der kündigt an, dass einst ein roter Drache der Asche entsteigen wird. Den Drachen finden Sie samt Ankündigung auf der walisischen Flagge.

Ralf Höller - http://www.small-talk-themen.de
Autor von Small-Talk-Themen.de

Post to Twitter Beitrag twittern

Ein Kommentar to “Ddraig Goch Ddyry Cychwyn”

  1. small-talk-themen.de schreibt dazu:

    Weiterführende Informationen zum heutigen Small-Talk-Themen-Newsletter:

    Mehr über den Prinzen von Wales

    Mehr über Wales

    Einen schönen Mittwoch wünscht Ihnen das Team von small-talk-themen.de

Kommentar schreiben: